Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - goncin

Search
Source language
Target language

Results 61 - 80 of about 2229
<< Previous1 2 3 4 5 6 7 8 9 •• 24 ••• 104 ••••Next >>
127
Source language
Latin resonet in laudibus cum jucundis plausibus sion...
resonet in laudibus
cum jucundis plausibus
Sion cum fidentibus
apparuit
quem genuit, Maria

pueru con cinite
nato regis psalite
voce pia dicite
dit is een (kerst)lied waarvan we de betekenis niet goed begrijpen

Completed translations
English May it resound in praise
Dutch Laat het weerklinken in lof ...
German Möge es...
17
Source language
This translation request is "Meaning only".
Latin suum cuique tribuere
suum cuique tribuere
Admin's note : verb is implied, read : "Debemus suum quique tribuere""

Completed translations
Brazilian Portuguese dar a cada um o que é seu
Spanish Dar a cada uno lo suyo
244
Source language
Brazilian Portuguese Canções de Amor
Tão longe minha felicidade
Se esconde nos caminhos sem rumo da indecisão.

Vou me entregar, não zombe
Pra que o desamor não ronde
Quando eu perguntar responde.

Os nossos az se perderam na poeira,
Pois entre nós o amor não é de brincadeira, viu..
É ter a mão fruta do pé do fundo de quintal.
Queste poche righe sono tratte da varie canzoni dei Fundo de quintal, ho trovato difficoltà soprattutto nel terzo periodo, penso siano espressioni idiomatiche.Termini come "az" e " ronde" non li ho incontrati sul dizionario di portoghese. Grazie per l'aiuto.

Completed translations
Italian Canzoni d'amore
16
Source language
Brazilian Portuguese Brilha onde estiver
Brilha onde estiver

Completed translations
Latin Ubicumque sit fulget
409
Source language
This translation request is "Meaning only".
French L'école est un lieu d'apprentissage et de vie que...
L'école est un lieu d'apprentissage et de vie que je partage avec d'autres

J'applique la règle d'or: je ne fais pas aux autres ce que je ne veux pas qu'on me fasse

Règles de base:

- Je me comporte avec respect envers les enfants et les adultes.
- Je m'adresse poliment aux autres.
- J'obéis à tous les adultes de l'école.
- J'évite les bagarres et règle les conflits en discutant.
- Je respecte le bâtiment, le matériel et l'environnement.

Règles d'usage
Je me déplace calmement et silencieusement dans les couloirs.
<edit> "couloires" with "couloirs"</edit> (11/09/francky)

Completed translations
Turkish Okul ögrenme ve başka insanlarla paylaştığım bir hayat yeridir
English School is a place to learn and to live
Albanian Shkolla është një vend për të mësuar dhe për të jetuar
29
Source language
Latin non desit existat et semper manebit
non desit existat et semper manebit

Completed translations
Brazilian Portuguese Que ele não falte; que exista e dure para sempre.
68
Source language
Portuguese Carrego tantos mistérios quanto o oceano......
Carrego tantos mistérios quanto o oceano...

Carrego comigo os mistérios do oceano

Completed translations
Latin Tantum aenigmatum quantum oceani fero...
20
Source language
Latin ex aspectu nascitur amor
ex aspectu nascitur amor
nao sei qual e ao certo o indioma,mas acho que e latim

Completed translations
Brazilian Portuguese O amor nasce do olhar
82
Source language
This translation request is "Meaning only".
Portuguese Na dança, a cultura está incorporada nos corpos...
Na dança, a cultura está incorporada nos corpos em movimento que, simultaneamente, constroem cultura.

Completed translations
English In dance, culture is incorporated in the moving bodies
161
Source language
This translation request is "Meaning only".
Portuguese O corpo é o primeiro e o mais natural instrumento...
O corpo é o primeiro e o mais natural instrumento do homem. Ou exactamente, sem falar de instrumento, o primeiro e mais natural objecto técnico, e ao mesmo tempo meio técnico, do homem é o seu corpo.

Completed translations
English The body is the man's first and most natural tool.
23
Source language
Latin scalam feci scandas ad astra
scalam feci scandas ad astra

Completed translations
Brazilian Portuguese Fiz a escada para você subir às ...
17
Source language
Brazilian Portuguese Deus curou meu coração
Deus curou meu coração
Deus curou.
Deus cuidou.

Completed translations
Latin Deus cor meum sanavit
20
Source language
Brazilian Portuguese A vida de geólogo é dura.
A vida de geólogo é dura.

Completed translations
Latin Vita geologi aspera est.
Esperanto La vivo de geologiisto estas dura.
28
Source language
Brazilian Portuguese Que de nós ganhará com seu coração?
Quem de nós ganhará o seu coração?
reflexão

Completed translations
Latin Quis nostrum cor tuum percipiet?
33
Source language
Portuguese Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas
Vive o amanhã vencendo as tuas fraquezas

Completed translations
Latin Diem crastinam vive debilitates tuas vincens.
25
Source language
Brazilian Portuguese Sou de Deus e nasci para vencer
Sou de Deus e nasci para vencer

Completed translations
Latin Dei sum et ad vincendum natus sum
<< Previous1 2 3 4 5 6 7 8 9 •• 24 ••• 104 ••••Next >>